domingo, 23 de abril de 2006

Un Mundial de Fútbol, rap-celta francés y clases de historia

Seguro que todos nos hemos preguntado siempre por qué las dos asignaturas más aborrecidas durante nuestros años de instituto eran Matemáticas e Historia de España. Bueno, quizá muchos temíais que llegaran las clases de Lengua e Inglés, pero ese no era mi caso.
Bueno, los misterios son fácilmente desvelables, es decir, no son tales misterios.
De un lado, las Matemáticas se vuelven incomprensibles y aburridas porque en muchos casos memorizamos procesos de acciones sin comprender lo más mínimo el por qué de dichos procesos. Y cuando una profesora maravillosa de Física que dedica su vida a enseñar Matemáticas nos acerca a la utilidad y realidad de la Matemática, ya es demasiado tarde, pues después de años de memoria sin sentido esas fichas de puzzle que pertenecen a puzzles diferentes ya nunca más se podrán adaptar y unir.
De otro lado, la Historia es la asignatura que logra convertir nuestras sillas de madera astillada con tornillos semioxidados en mullidas y dulces camas que nos invitan al sueño. Pero… ¿¿¿¡¡¡por qué!!!???
Pareciera que los profesores de Historia salen de la facultad con un sinfín de cronologías aprendidas que recitan sin cesar en sus clases. Jamás explican quién se lió con quién en la monarquía, quién murió de sífilis o quién mató a su hermano para llegar a rey. Prefieren mostrar un azul árbol genealógico que los alumnos debemos memorizar sin ton ni son (algo así como si de derivadas y funciones se tratara…). Algunos hay que hacen la clase algo más amena, pero se ve que los institutos se los rifan.
Entre dichos profesores, los hay especialmente particulares, como mi antiguo profesor de “Historia de España”.
Vistiendo una gabardina caqui, gorra azul marino tipo “Super Mario”, zapatillas Victoria a juego con la gorra y barba y bigote rubios, apareció en nuestra clase para explicarnos nuestra historia, desde los íberos hasta la Restauración (como siempre, no pasamos ni a la Segunda República). Era curioso que se cambiaba de jersey de lana con pelotillas cada lunes y de pantalón de tergal cada mes.
Lo realmente increíble es que no llegaba a los 35 años ni mucho menos. Un profesor realmente peculiar.
Pero sus clases se nos hacían bastante interesantes. Mezclar su vestimenta con las preguntas irreverentes de mi compañera de mesa (que cambiaba intencionadamente la palabra “cardingo” por “canguingo”), con su repetida frase “y su reino se derrumbó como un castillo de naipes” o con los bocetos que hacíamos de él en la pizarra, eran una especia que aderezaba esas horas.
Pero hasta que no comenzó la asignatura de “Historia Contemporánea (Mundial, habría añadido yo)”, la cosa no se ponía interesante (porque, más que nada, a mí las intrigas internacionales y demás son de lo que más me interesan).
Nunca hay videos ni libros entretenidos que nos acerquen la historia de pequeños.

En 1998 fui a Francia de intercambio. Fue realmente divertido.
Nunca olvidaré el partido de fútbol en que España fue eliminada del Mundial, que fuimos todos a ver en un parking de Nantes donde habían instalado una televisión gigante.
Ni olvidaré dos recuerdos que me traje aquel junio.
El primero fue una camiseta roja de talla minúscula (como vestía entonces, enseñando la tripa) conmemorativa del Mundial “France ‘98” que compré en el “Auchamp” (que no en el “Alcampo”). Aún la guardo. No ha perdido el color, pero no me la pongo para que esté perfecta para su décimo aniversario y poder ponérmela entonces.
El segundo fue el single “Panique Celtique” de “Manau”.
Además de series de risa tipo “El príncipe de Bel-Air” de las que no entendía ni papa, vi varias galas musicales en la televisión francesa (más asequibles a mi nivel). Nunca había imaginado que lo que más triunfaba en Francia era el rap. Estuvimos en el “Festival de la Musique” en Nantes, con conciertos en directo al aire libre en las avenidas y puestos de refrescos y comida rápida. Allí nos tomamos unos refrescos, vimos rastafaris y oímos mucho rap.
Cuando vi a Manu en la televisión, la chica con la que hacía intercambio me explicó: “son unos chicos que mezclan la música tradicional celta con el rap”.
Una verdadera maravilla.
Cuando fuimos a Fnac, no pude evitar comprarme aquel single.
La música es realmente buena, pero la letra lo es más. “La tribu de Dana”. Aparte de la felicidad de entender la mayor parte de la letra la primera vez que lo escuché, es que me encantó. Me costó mucho encontrar la forma de comprar los discos desde aquí, pero ahora sí que los he encontrado. De seguro que me los compraré, por lo menos el primero.


Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine.Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine.Akim, le fils du forgeron, est venu me chercher;Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée.Là où tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes,Après de grandes batailles se sont imposés en maîtres.C'est l'heure maintenant de défendre notre terrecontre une armée de Simériens prête à croiser le fer.Toute la tribu s'est réunie autour des grands menhirspour invoquer les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.Après cette prière avec mes frères, sans faire état de zèle,les chefs nous ont donné à tous des gorgées d'hydromel,Pour le courage, pour pas qu'il y ait de faille,Pour rester grands et fiers quand nous serons dans la bataille.Car c'est la première fois pour moi que je pars au combatEt j'espère être digne de la tribu de Dana.
Après quelques incantations de druides et de magie,Toute la tribu, le glaive en main, courait vers l'ennemi.La lutte était terrible et je ne voyais que des ombres,Tranchant l'ennemi qui revenait toujours en surnombre.Mes frères tombaient l'un après l'autre devant mon regard,Sous le poids des armes que possédaient tous ces barbares,Des lances, des haches et des épées dans le jardin d'Edenqui écoulait du sang sur l'herbe verte de la plaine.Comme ces jours de peine, où l'homme se traîneÀ la limite du règne du mal et de la haine.Fallait-il continuer ce combat déjà perdu ?Mais telle était la fierté de toute la tribu.La lutte a continué comme ça jusqu'au soleil couchant,De férocité extrême en plus d'acharnement;Fallait défendre la terre de nos ancêtres enterrés là,Et pour toutes les lois de la tribu de Dana.
Au bout de la vallée on entendait le son d'une corne,D'un chef ennemi qui rappelait toute sa horde.Avait-il compris qu'on lutterait même en enferEt qu'à la tribu de Dana appartenaient ces terres ?Les guerriers repartaient, je ne comprenais pasTout le chemin qu'ils avaient fait pour en arriver là,Quand mon regard se posa tout autour de moi,J'étais le seul debout de la tribu ; voilà pourquoiMes doigts se sont écartés tout en lâchant mes armes,Et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes.Je n'ai jamais compris pourquoi les dieux m'ont épargnéDe ce jour noir de notre histoire que j'ai contée.Le vent souffle toujours sur la Bretagne armoricaineEt j'ai rejoint ma femme, mon fils et mon domaine.J'ai tout reconstruit de mes mains pour en arriver là,Je suis devenu roi de la tribu de Dana.



Es una maravilla que un primer disco tenga letras tan buenas. Y es genial también que hayan tenido buenas letras, movidas y además pegadizas, en un segundo disco del que he oído parte.

Es otra visión de los bigotes rubios de Astérix o de mi profesor de historia hablándonos de íberos y celtas, de suevos, vándalos y alanos, de cartaginenses, de fenicios, de bereberes y almohades…

Hoy en día, entre canciones de rap-celta, comic de Astérix y juegos de cartas en los que aparece Vercingétorix, rey galo, me hago una ligera idea – quizá errónea - de cómo pudieron ser los celtas galos.
Pero no tengo ninguna idea, ni errónea ni correcta, de cómo podían ser los íberos hispanos. No les pongo cara, y creo que eso es importante.

Quizá un poco de comic o música orientados a la historia de España harían que no hubiésemos pasados clases y clases copiando apuntes (dictados hasta el punto y la coma) mientras dormitábamos.


Panique celtique - Album CD - 1998 - Polydor :
Intro
La tribu de Dana
L'avenir est un long passé (nouvelle version)
Panique celtique
Le chant des druides
Faut pas tiser en Bretagne
Le chien du forgeron
La confession
Un mauvais dieu
Mais qui est la belette ?
Je parle
Mais qui est la belette ? (remix)
L'avenir est un long passé

Fest Noz de Paname - Album CD - 2000 - Polydor :
L'intro
Tout le monde...
Faut pas faire chier Mémé
La poupée
Dafunkamanau
Je jazz les couleurs
Ca fait du bien
Fest Noz de Paname
Feu follet
Un type bien
Dernier combat
J' Dédicace
Des kilos
De Brunau à Mano

On peut tous rêver - Album CD - 2005 - Polydor :
Con j'pense
Qu'est ce qu'on fait de nous ?
C'était une belle journée
Je sens que j'avance (Le bouzier)
On peut tous rêver
J'aime ce stylee
On ne rigole pas pour une triplette
Le beurre salé
On a mis du temps (Breizh-île)
Farouest
Une génération
Je parle II


Biografía de Manau.

Letras de sus canciones.

Astérix” en Wikipedia.

Vercingétorix, rey de los auvernos (Wikipedia).
Vercingétorix, en “Seditio”.
Vercingétorix, en francés.